l'association des traducteurs agréés existe depuis une 20aine d'année en France. Elle regroupe des traducteurs professionnels en toutes langues, tous agréés près d'une cour d'appel française, donc assermentés, pour vous proposer des services de traduction et d'interprétation.
Qu'est ce qu'un traducteur expert?
Un traducteur expert détient un niveau d'expertise reconnu dans une langue donnée. Pour le cas des traducteurs la notion d'expertise déborde également en dehors de la langue, sur la spécialité. les
traducteurs experts assermentés sont donc tout assermentés et généralement experts en traduction juridique.
Cette notion est importante car le vocabulaire juridique est très spécifique et demande évidemment une connaissance poussée et précise du langage employé.
Un traducteur expert pourquoi ?
Un traducteur experts sera utile pour tous besoins de traductions assermentées. Une traduction est assermentée si elle est visé par un officier du ministère des affaires étrangères, ce que sont les traducteurs experts de l'ATA. Un traducteur est assermenté près d'une cour d'appel mais peut exercer sur tout le territoire pour une durée de 5 ans. Après cette échéance il doit renouveler sont agrément.
l'ATA est elle connue ?
L'association ATA (Association des traducteurs agréés) est connue et reconnue depuis de nombreuses années par les tribunaux avec lesquels nous travaillons en permanence. Aussi par les utilisateurs qui nous sollicitent pour nos expertises en traduction et en interprétation.